این مطلب تمام حذفیات، اشتباهات و سانسورهای فصل هشتم از کتاب هری پاتر و سنگ جادو در ایران را شامل می‌شود. ضمن احترام به مترجم و ناشر ایرانی، با توجه به قوانین موجود در کشور بخش‌هایی از کتاب حذف شده یا به‌خاطر خستگی مترجم محترم از دست رفته و ترجمه نشده. ما برای کامل کردن تجربه‌ی شما از دنیای شگفت‌انگیز جادویی هری پاتر، تمام این بخش‌ها را استخراج کردیم و در ادامه می‌توانید استفاده کنید.

توجه: ما از کتاب چاپ قدیم استفاده کردیم که شماره صفحات آن با چاپ‌های جدید تفاوت دارد.

مرکز دنیای جادوگری

حذفیات و تغییرات:

صفحه ۱۵۱، خط سوم:
…پیش اون پسر موقرمز قد بلند وایساده.

صفحه ۱۵۵، خط ۳ از پایین:
هری از رون که در فرنی خود شکر می‌ریخت پرسید:…

صفحه ۱۵۸، خط ۸ از پایین:
…کجا باید دنبالش بگردیم؟
هرماینی دست خود را تا جایی که می‌توانست در هوا بالا برود و خودش از روی صندلی بلند نشود به آسمان برد. اما هری کوچکترین ایده‌ای نداشت که بیزوار چه هست. او سعی می‌کرد به چهره‌ی مالفوی، کرب و گویل که از خنده در حال لرزیدن بودند نگاه نیاندازد.
– نمی‌دونم، آقا.

صفحه ۱۶۱، خط ۲ از پایین:
کیک‌های سنگی، توده‌های بدون شکلی با ترکیب کشمش بودند که تقریبا باعث شد دندانشان بشکند، اما هری و رون…

صفحه ۱۶۳، خط اول از پاراگراف آخر:
هنگامی که هری و رون برای شام به سمت قلعه پیش می‌رفتند…


براساس ترجمه سعید کبریایی از انتشارات کتابسرای تندیس
طرح گرافیکی مطلب: VladislavPantic

بیشتر بخوانید
حذفیات کتاب اول: فصل ۱

این مطلب تمام حذفیات، اشتباهات و سانسورهای فصل اول از کتاب هری پاتر و سنگ جادو در ایران را شامل ادامه مطلب

حذفیات کتاب اول: فصل ۲

این مطلب تمام حذفیات، اشتباهات و سانسورهای فصل دوم از کتاب هری پاتر و سنگ جادو در ایران را شامل ادامه مطلب

۷ دیدگاه

  1. سلام. تازه تصمیم گرفتم که نظرم را بنویسم. بسیار سایت و پادکست جذابی درست کرده‌اید. عالی و شنیدنی است. اولین صحبتم در خصوص ایرادی است که به ترجمه حلیم گرفته اید. علیرغم اشتباهات متعدد، محسوس، سهل‌انگارانه و بعضا غیرقابل درک، اما این بار به گمان من، اشتباه از جانب شما و (لابد جناب غریبی) است. ترجمه حلیم قطعا درست‌تر است. و متعجبم که مگر در متن انگلیسی از چه لغتی استفاده شده که اینقدر تاکید دارید که معنی آن حلیم می‌شود؟ حلیم (که به اشکال مختلف و با غلات گوناگون درست می‌شود) غذای بسیار معمول و ثابتی در اروپا است. اما فرنی یکنوع دسر است که همه آن را می‌شناسیم

  2. سلام. ببخشید چون نمیتوانم نوشته ام را ببینم، بار قبلی تنها امتحان کردم. چقدر عجیب که نمیتوانم ببینم چه مینویسم. و بنابراین اگر اشتباهی در هنگام تایپ داشته باشم، آن را نخواهم دید. در هرحال، ظاهرا شرایط نوشتن دیدگاه، همینطور است و کری اش هم نمیشود کرد! این نوشته و نوشته قبلی ام منطقا منتشر نخواهد شد. و بعد از آن، نوشته هایم قابلیت انتشار را خواهند یافن. البته اگر مدیریت صلاح بداند

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.