این مطلب شامل تمام حذفیات و اشتباه‌های ترجمه فارسی فصل سیزدهم از کتاب هری پاتر و حفره اسرارآمیز در ایران است. ضمن احترام به مترجم و ناشر ایرانی، با توجه به قوانین موجود در کشور بخش‌هایی از کتاب حذف شده یا به‌خاطر خستگی مترجم محترم از دست رفته و ترجمه نشده. ما برای کامل کردن تجربه‌ی شما از دنیای شگفت‌انگیز جادویی هری پاتر، این بخش‌ها را استخراج کردیم و در ادامه می‌توانید استفاده کنید.

مرکز دنیای جادوگری

راهنمای موارد:

🔴 حذفیات🟠 اشتباه مهم🟡 اشتباه جزئی🟢 سانسور
شماره‌گذاری صفحات براساس کتاب‌های چاپ جدید است.

🟡 ص۲۵۸، خط ۱۱:

…زودتر از او کارت را در آورد، بازش کرد و با صدای بلند شروع به خواندن کرد:

🔴 ص۲۵۸، خط آخر:

هری زمزمه‌کنان گفت:

🔴 ص۲۶۰، خط ۷:

…و آب بیش‌تری را روی زمینی که از قبل خیس آب بود پاشید و فریاد زد:

🔴 ص۲۶۰، خط ۱۱ از پایین:

…چه بازی خوبی، ولی نه برای من!

🔴 ص۲۶۲، خط ۵:

رون با انزجار گفت: برای این‌که اون روزی که…

🔴 ص۲۶۳، خط ۱۰ از پایین:

رون به آرامی گفت:

🟡 ص۲۶۴، قبل از سه ستاره:

…هدیه گرفته و به خودش زحمت نداده توی اون چیزی بنویسه.

🔴 ص۲۶۶، خط ۲ از پایین:

…گل‌های بزرگ صورتی کم رنگ بودند.

🔴 ص۲۶۷، خط ۳ از پایین:

…در ضمن اطلاعات پروفسور فلیت‌ویک پدرسوخته‌ی روزگاردیده درباره‌ی وردهای وجدآمیز…

🔴 ص۲۷۰، خط ۴ از پایین:

…از گروه گریفیندور را در هر زمانی داشت.

🔴 ص۲۷۱، خط ۳:

…رسیدند هری متوجه موضوع عجیبی در دفتر خاطرات ریدل شد.

🟡 ص۲۷۶، خط ۱۰:

اما هری مطمئن بود این «نه» از همان…


براساس ترجمه ویدا اسلامیه از انتشارات کتابسرای تندیس
طرح گرافیکی مطلب: Vladislav Pantic

۲ دیدگاه

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *