اخبار
اگر مطالعه این مطلب با زمینه تاریک برای شما آزاردهنده است، روی شمایل خورشید در بالای صفحه کلیک کنید.

جی.کی.رولینگ دیروز از داستان جدیدی رونمایی کرد که خلق آن قصه جالب و ویژه‌ای دارد. ما همزمان با انتشار این داستان ترجمه فارسی آن را در اختیار شما می‌گذاریم. ترجمه فصل اول این کتاب از حسین غریبی را در اینجا می‌توانید مطالعه کنید.

جو نزدیک ده سال پیش داستانی برای زمان خواب بچه‌های کوچک خود نوشته بود و حالا تصمیم گرفته این اتفاق خصوصی خانوادگی خود را بصورت آنلاین و رایگان برای همگان منتشر کند. فصل‌های داستان ایکاباگ بصورت قسمت به قسمت در سایت جدید آن منتشر می‌شود که تلاشی است برای سرگرم کردن کودکان، والدین و افراد شاغلی که در دوران ویروس کرونا در خانه‌هایشان قرنطینه شده‌اند.

رولینگ گفت: می‌خوام خبر کوچیکی رو اعلام کنم، اما قبل از اینکه شروع کنم می‌خوام یه سوءتفاهم احتمالی رو رد کنم: این داستان ارتباطی با هری پاتر نداره!

جو از کودکان سراسر دنیا دعوت کرده که بعد از خواندن فصل‌های این داستان طراحی‌های خود را از این قصه برای او ارسال کنند. والدین یا سرپرست‌های کودکان با ورود به سایت رسمی ایکاباگ می‌توانند در این مسابقه‌ی طراحی که مستقیما توسط ناشران جی.کی.رولینگ اجرا می‌شود شرکت کنند.

فصل اول داستان ایکاباگ با نام شاه فرِد بی‌باک هم‌اکنون توسط حسین غریبی برای وب‌سایت مرکز دنیای جادوگری منتشر شده است که از اینجا می‌توانید آن را مطالعه کنید.

۹ دیدگاه

  1. بسیار زیبا بود فقط چند فصل است
    دستتان درد نکنه آقای غریبی فقط لول داستان داشتند را داشتد تایپ شده بود گفتم که این کار بی عیب و نقص کامل باشه

    1. ممنون از تذکرتون. اصلاح شد. فقط اینجوری موارد رو زیر خود داستان اگه بگین، دنبال کردن و اصلاح کردنش برای ما هم آسون‌تره. ممنونم

      1. حتما
        باشکر از ترجمه های خودتان
        ببخشید اون چهار کتابی که پاتر مور منتشر کرده بود را ترجمه نمی کنید?!
        یا هنوز منتشر نشده?!?

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *