نظر جی.کی.رولینگ:

این یک مطلب شخصی است، که هیچ ارتباطی با شرح مردگان ندارد.

طی هفده سالی که مشغول طرح‌ریزی و نوشتن هفت کتاب هری پاتر بوده‌ام (به جز «کوییدیچ در گذر زمان»، «جانوران شگفت‌انگیز و زیستگاه آن‌ها» و «قصه‌های بیدل نقال»)، اطلاعات کثیری در خصوص دنیای جادویی خلق کردم که هرگز به کتاب‌ها راه نیافتند. من دانستن این اطلاعات را دوست داشتم (که مایه‌ی خوشبختی بود، چون نمی‌توانستم جلوی تراوش مداوم آن‌ها توسط قدرت تصورم را بگیرم) و اغلب زمانی که یک نکته‌ی جزئی گذرا نیاز داشتم، به خاطر زمینه‌ای که گسترده بودم، آن را دم دست داشتم.

من همچنین متوجه شدم که برای شخصیت‌های ثانویه (یا حتی درجه سه) خطوط سیری ایجاد کرده‌ام که بیش از حد نیاز بودند. سخت‌تر از آن‌ها برای من، داستان‌هایی بودند که برای شخصیت‌های بسیار مهم‌تری ساخته بودم که باید قربانی داستانی بزرگ‌تر می‌شدند. تمام این‌ها را پیش خودم «داستان‌های پشت پرده» نامیدم، عبارت شخصی من برای تمام داستان‌های ناگفته‌ای که گاهی اوقات برای من مانند «نسخه‌ی نهایی»، واقعی می‌نمایند. گهگاه پیش آمده که در حال گفتگو با یک خواننده بوده‌ام و به بخشی از یک داستان پشت پرده اشاره کرده‌ام؛ صورتشان چنان ظاهر بهت‌زده‌ای پیدا می‌کند، گویی برای یک آن، از خودشان سؤال می‌کنند ممکن است در جایی از کتاب بیست صفحه‌ای را جا انداخته باشند. از همه‌ی کسانی که ممکن است به صورت اتفاقی آن‌ها را در مسیر غلط قرار داده باشم عذرخواهی می‌کنم؛ مشکل، در حقیقت، تماماً در ذهن من است.

این داستان توسط حسین غریبی ترجمه شده و در اختیار وب‌سایت «مرکز دنیای جادوگری» و «دمنتور» قرار گرفته است. کلیه حقوق معنوی و مادی ترجمه متعلق به این دو مجموعه است. استفاده از این ترجمه با ذکر منبع برای مصارف شخصی و غیر تجاری بدون مشکل است. پیشاپیش از اینکه حامی ما برای ادامه خدمات رایگان این دو مجموعه هستید قدردانی می‌کنیم.

یک دیدگاه

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *