این مطلب شامل حذفیات و برخی از اشتباه‌های ترجمه فارسی فصل مورد نظر از کتاب هری پاتر و زندانی آزکابان در ایران است. علت حذف این موارد مشخص نیست ولی احتمالا با توجه به قوانین موجود در کشور بخش‌هایی از کتاب حذف شده یا به‌خاطر خستگی مترجم، جا افتاده و ترجمه نشده. ما برای کامل کردن تجربه‌ی شما از دنیای شگفت‌انگیز جادویی هری پاتر، این بخش‌ها را استخراج کردیم که در ادامه می‌توانید استفاده کنید.

مرکز دنیای جادوگری

راهنمای موارد:

🔴 حذفیات🟡 اشتباه🟢 سانسور

🔴 ص۲۸۱، خط ۴:

…اما اگر آن را برای انواع آزمایش‌های ضد افسون‌های شوم از هم باز می‌کردند…

🔴 ص۲۸۲، خط ۵:

…دیگه نمی‌تونیم تو رو…
وود ناگهان ساکت شد و معذب نگاه کرد.
هری فورا گفت:

🔴 ص۲۸۳، خط ۱۰:

رنگ صورت وود مثل گچ سفید شد و با اطمینان‌خاطر گفت:

🟡 ص۲۸۳، خط ۲ بعد از سه نقطه:

صبح سرد ژانویه دو ساعت تمام…

🔴 ص۲۸۶، خط ۱:

…می‌خوام یادت بدم جادوی فوق‌العاده پیشرفته‌ایه، هری

🔴 ص۲۸۷، خط ۱:

در حالی که سعی می‌کرد آن احساس فوق‌العاده و ذوقی که درونش داشت را مو به مو در ذهنش مرور کند، گفت:

🔴 ص۲۸۹، خط ۱:

…گاز زد و سر قورباغه را کند و با صدای آرامی گفت:

🔴 ص۲۹۰، خط ۵:

…من سرشو گرم می‌کنم…
صدای تلو تلو خوردن کسی از یک اتاق شنیده شد – دری با قدرت تمام باز شد – صدای خنده‌های تیز کسی به گوش رسید…
– هری! هری… بیدار شو…

🔴 ص۲۹۲، خط ۶ از پایین:

لوپین آرامش خود را بازیافت و خیلی کوتاه گفت:

🔴 ص۲۹۴، خط ۴:

نوشتن مقاله‌ی دشواری درباره‌ی سموم کشف نشدنی برای درس اسنیپ را هنوز…

🔴 ص۲۹۵، خط ۶:

– «تا هر وقت که لازم باشه، وود»

🔴 ص۲۹۶، خط یکی مانده به آخر:

لوپین یک ابرویش را بالا برد و هری بلافاصله به دروغ گفت:

🔴 ص۲۹۷، خط ۳:

بخوریم…
به سرعت در ادامه گفت:
– فکر نکن می‌خوام در مقام استاد…

🔴 ص۲۹۸، خط ۴:

اما همین که اسم بلک را شنید ناگهان گفت:

اسامی خاص:

دوباره در این فصل شاهد ترجمه یک سری اسامی خاص بودیم. مهمترین آن‌ها به شرح زیر هستند:

Patronus = سپر مدافع


براساس ترجمه: ویدا اسلامیه از انتشارات کتابسرای تندیس (چاپ چهلم)
استخراج: امید
طرح هنری: پاترمور

یک دیدگاه

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *