در قسمت پانزدهم از بررسی کتاب جام آتش در پادکست لوموس سراغ فصل «بوباتون و درمسترنگ» رفتیم. تو این فصل که روند داستان سرعت میگیره و به ماه نوامبر و ورود دو مدرسهی جادوگری دیگه به هاگوارتس میرسیم، همراه با امید، خشایار، سحر و میلاد، دربارهی نامهی سیریس و چرایی اجرای طلسم فرمان توسط مودی روی دانشآموزان صحبت میکنیم.
اجراکنندگان: سحر، امید و میلاد
راوی: شادی
مترجم: حسین غریبی
آهنگساز: علی خانی
طرح کاور: Jim Kay © Bloomsbury Publishing Inc
کپیرایت: Warner Bros and J.K.Rowling
ارتباط با ما: po*****@wi*************.com (توییتر و اینستاگرام)
حمایت مالی از پادکست لوموس
اسپانسرشیپ در پادکست لوموس
ارائهای از وبسایت مرکز دنیای جادوگری و دمنتور
درود به شما
توی کست باکس هم براتون پیغام گذاشتم. من برای تلفظ واژه «دورمسترنگ» یه بار دیگه فیلم جام آتش رو مرور کردم. در دو بخش، یکی ورود دانش آموزان مدرسه به هاگوارتس، و دیگری آخر جشن یول بال، موقعی که رون و هرماینی شروع به بحث درباره کرام می کنن، چیزی که این دو بزرگوار (دامبلدور و رون) تلفظ می کنن، به طور واضح، «دارمسترنگ» هست. و شما اصرار می کنید که «دورمسترنگ» هست. علت چیه؟
احتمالا ترکیبی از نسخه خانم اسلامیه “دورمشترانگ” و تلفظ صحیح “دارمسترنگ” 🙂