نظر جی.کی.رولینگ:

در گذشته، باور بر این بود که کیمیاگری (جستجوی سنگ جادو۱Philosopher’s Stone، که فلزات پست را به طلا تبدیل کرده و به صاحبش عمر جاویدان می‌دهد) ممکن و واقعی است. اما هدف اصلی کاوش کیمیاگری شاید آن‌گونه که در ابتدا به نظر می‌رسد ساده و ماده‌گرایانه نباشد.

یکی از تفاسیری که از «دستورالعمل‌های» به جا مانده از کیمیاگران می‌شود این است که نمادی از سیاحت معنوی هستند و کیمیاگر را از جهل (فلز پست) به روشنگری (طلا) می‌رسانند. به نظر می‌رسد کاری که کیمیاگران به آن می‌پرداختند از عنصری عرفانی برخوردار بوده که آن را از شیمی (که بی‌شک کیمیاگری شکل اولیه و شاخه‌ای از آن بود) متمایز می‌کند.

در متون قدیمی که در خصوص کیمیاگری نوشته شده‌اند رنگ‌های قرمز و سفید بارها ذکر شده‌اند. یک تعبیر این است که این دو رنگ، مانند فلز پست و طلا، نماد دو وجه از سرشت انسان هستند که باید سازگار شوند. منبع الهامِ دو اسم مسیحیِ روبیوس (قرمز) هاگرید۲Rubeus Hagrid و آلبوس (سفید) دامبلدور۳Albus Dumbledore همین موضوع است.۴در زبان لاتین، روبیوس به معنی قرمز و آلبوس به معنی سفید است. این دو مرد که هر دو برای هری۵Harry بسیار مهم هستند، از نظر من، نمادِ دو وجه از جانشین پدر آرمانی هستند که او به دنبالش است؛ اولی گرم و صمیمی، کاردان و لگام‌گسیخته است، دومی تحسین‌برانگیز، اندیشمند و کمی بی‌اعتناست.

با این‌که کتاب‌های کیمیاگری نیز در کتابخانه‌ی هاگوارتز وجود دارد، و همیشه تصور کرده‌ام که دانش‌آموزان خیلی زرنگ در سال ششم یا هفتم این درس را می‌خوانند، هرماینی۶Hermione برخلاف آنچه از شخصیتش انتظار می‌رود از این فرصت چشم‌پوشی می‌کند. شاید او احساس می‌کند (چنان‌که مسلماً هری و رون۷Ron این حس را دارند) که به جای آن‌که در آرزوی ساختن سنگ جادوی دیگری باشند، بیشتر خوشحال می‌شوند که دیگر در عمرشان چنین سنگی را نبینند.

بیشتر بخوانید
هری پاتر، از صفر تا صد

هری پاتر یکی از محبوب‌ترین مجموعه‌های فانتزی در سراسر دنیاست و در این بیست و چند سالی که رولینگ پای‌مان ادامه مطلب

چه میشد اگر دامبلدور از اول به هری می‌گفت که او پسر برگزیده است؟

چیزهای زیادی است که آلبوس دامبلدور در مجموعه‌ی هری پاتر انجام داده که باعث شده دستی به ریش خود بکشیم ادامه مطلب

این داستان توسط حسین غریبی ترجمه شده و در اختیار وب‌سایت «مرکز دنیای جادوگری» و «دمنتور» قرار گرفته است. کلیه حقوق معنوی و مادی ترجمه متعلق به این دو مجموعه است. استفاده از این ترجمه با ذکر منبع برای مصارف شخصی و غیر تجاری بدون مشکل است. پیشاپیش از اینکه حامی ما برای ادامه خدمات رایگان این دو مجموعه هستید قدردانی می‌کنیم.
, , , ,

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *