در هجدهمین قسمت از فصل زندانی آزکابان لوموس به همراه سحر مهمان عزیزمون رفتیم سراغ اتفاقات هیجان انگیزی در شیون آوارگان که بین ۷ نفر حاضر در جمع میافته و اطلاعات عجیبی که در بین گفتگوهاشون رد و بدل می‌شه.

فلایتیو اسپانسر این قسمت از لوموسه. یه مهمون عزیز هم داریم که از قدیمی‌های دمنتوره و اونم کسی نیست جز سحر!

پادکست لوموس برای ادامه فعالیت خودش به کمک شما نیاز داره. اگر دوست داشتید می‌تونین از طریق این لینک از ما حمایت مالی کنین. و اگر محصول یا خدماتی دارید که فکر می‌کنید پادکست لوموس می‌تونه بستر مناسبی برای معرفیش به مخاطبین باشه، از طریق این لینک خودتون رو به ما معرفی کنید.

لطفا جهت کمک به ارتقای کیفیت پادکست لوموس و انتقال دیدگاه‌های خود به ما در این پرسشنامه کوتاه که ویژه فصل سوم پادکست لوموس تهیه شده شرکت کنید.

جهت ارتباط با ما می‌توانید از طریق podcast@wizardingcenter.com یا توییتر و اینستاگرام در ارتباط باشید.

اجراکنندگان: خشایار، شادی، امید و میلاد
مهمان: سحر
مترجم: حسین غریبی
آهنگساز:
علی خانی
طرح کاور:
Jim Kay © Bloomsbury Publishing Inc
کپی‌رایت:
Warner Bros and J.K.Rowling
ارائه‌ای از وب‌سایت مرکز دنیای جادوگری و دمنتور

۵ دیدگاه

  1. اتفاقا وقتی میگین که ما ترجمه جدید یا کلا چیزهای جدید رو نمی‌پسندیم بخاطر چیزی که سالها بهش عادت کردیم؛ موافقم باهاتون. من خیلی سعی میکنم هشیار باشم و نذارم این جلوی دیدن حقیقت رو بگیره برام. مثلا هرماینی رو معمولا نمیگم هرمیون.
    هگرید رو به هاگرید و دریکو رو به دارکو و کروکشنکس رو به کج‌پا ترجیح میدم و خیلی چیزای دیگه که الان حضورذهن ندارم. و یه چیز دیگه هم اینکه من اتفاقا به نظرم نقشه غارتگر هم ترجمه جالبی نمیتونه باشه. اما بید بزن معنی نداره دیگه :p قبول کنید. چون بزن یه فعل امریه و نمیشه بجای موصوف ازش استفاده بشه.
    اما خب اگر دیدگاهتون اینه که درسته، دیگه من بحث نمیکنم. اینو هم بگم که حالا اگر ایرادی می‌گیرم دلیل بر دشمنی با شما نیست و خیلی وقت‌ها ازتون حمایت می‌کنم و قربونتون میرم. من سالهاست فن شما هستم و یکساله با شما توی لوموس هستم و دوستتون دارم. و اینکه امیدِ عزیزم اگر اشتباه منظورم رو رسوندم معذرت میخوام. اصلا منظورم توهین به هیچکدوم شما و حسین غریبی نبود. فقط فکر کنم رک بودنم باعث این برداشت شده♥️

    1. اینم بگم و دیگه در مورد این موضوع حرف نمیزنم تمام‍♀️
      الان بزن رو چک کردم توی لغتنامه، از مترادف هاش به طور خلاصه:، دلاور، دعوایی، کتک کار و پرزور بود. ولی بازم نظرم اینه که توی ترکیب با بید که یه اسمه، نمیتونه درست بشینه و مفهوم رو برسونه

  2. با سلام و احترام
    انسان موجود پیچیده ای است که مجموعه ای وسیع از ژنتیک، میراث گذشته، خانواده ، جامعه و حتی گستره جغرافیایی بر شخصیت و نحوه برخورد او با مسائل تاثیر می گذارد.
    به گمان من هر کس دیگری هم جای لوپین بود به همین شیوه عمل میکرد. لوپین انسان شرافتمند و شجاعی است و اینکه در میان تنهایی و دردی که دیگران بر او تحمیل کرده اند به دنبال آرامشی اندک باشد کاملا قابل درک است.

  3. سلام بنظر من بید بزن خیلی اسم جالبیه برای درخت تا کتک زن چون بیدیه که میزنه ولی فکر نکنم عقل داشته باشه که با قصد بد بزنه که بگیم این حرکتش تنبیهیه و کتک بزنه بلکه فقط میزنه ،بخاطر همین بنظرم انتخاب بهتریه

  4. باعرض سلام و خسته نباشد
    برای سیریوس هیچ دادگاهی تشکیل نشد و بارتی کراوچ بدون محاکمه به حبس ابد در آزکابان محکومش کرد یعنی بهش فرصت ندادن تا از خودش دفاع کنه .
    شاید اگه دادگاه برگزار می شد حقایق می گفت با اینکه هیچ مدرکی نداشت

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *