اگر مطالعه این مطلب با زمینه تاریک برای شما آزاردهنده است، روی شمایل خورشید در بالای صفحه کلیک کنید.

در هفدهمین قسمت می‌رسیم به اصلی‌ترین مکان این داستان، تالار اسرار. در رویارویی سخت هری پاتر و تام ریدل، مبارزه با باسیلیسک و نجات جون جینی ویزلی، با میلاد، خشایار، امید و شادی همراه می‌شیم. امروز علاوه بر این فصل کتاب، نگاهی هم به برنامه بیستمین سالگرد هری پاتر: بازگشت به هاگوارتز داریم و از اون هم صحبت می‌کنیم.

ما اینجا هر هفته کتاب‌های هری پاتر رو به ترتیب و فصل به فصل جلو می‌ریم و در مورد تمام جوانبش با هم صحبت می‌کنیم. اگه کتاب‌ها رو نخوندین، بدونین که ما تمام مجموعه رو در نظر می‌گیریم و حرفامون باعث لو رفتن قصه می‌شه. چه برای اولین بار چه چندمین بار، بهتره که شما هم همراه با ما شروع به خوندن کتابا کنین.

فروشگاه فانتازیو و انتشارات پرتقال اسپانسرهای این قسمت از پادکست لوموس هستن.

لطفا جهت کمک به ارتقای کیفیت پادکست لوموس و انتقال دیدگاه‌های خود به ما، در این پرسشنامه کوتاه که ویژه فصل دوم پادکست لوموس تهیه شده شرکت کنید.

حذفیات ترجمه هری پاتر

به روال فصل گذشته‌ی لوموس، این بار هم با انتشار هر قسمت جدید از لوموس، ترجمه‌ی اون فصل کتاب هم از ترجمه‌ی فارسی اون در ایران رو بررسی می‌کنیم و حذفیات، اشتباهات و سانسورهای اون رو برای شما مشخص می‌کنیم.

برای مطالعه حذفیات فصل هفدهم از کتاب هری پاتر و حفره اسرارآمیز اینجا رو کلیک کنید.

داستان‌های حاشیه‌ای مرتبط

جی.کی.رولینگ پیش از این برای بعضی از فصل‌های کتاب‌های هری پاتر، در سایت رسمی دنیای جادوگری یک سری داستان کوتاه جدید منتشر کرده بود. ما در مرکز دنیای جادوگری تنها سایتی در ایران هستیم که همه‌ی این داستان‌ها رو به فارسی ترجمه کردیم.

برای این فصل از کتاب هری پاتر و تالار اسرار یه داستان حاشیه‌ای از خانم رولینگ وجود داره که شما رو دعوت به خوندنش می‌کنیم. داستان شمشیر گریفیندور با ترجمه امین بهره‌مند.


نظرتون رو از داخل سایت، با ایمیل [email protected] و یا توییتر و اینستاگرام مرکز دنیای جادوگری می‌تونید با ما به اشتراک بذارین. اگر هم دوست داشتین میتونین از طریق این لینک از ما حمایت مالی کنین.

اسپانسر: فروشگاه فانتازیو و انتشارات پرتقال
اجراکنندگان: خشایار، شادی، امید و میلاد
مترجم:
حسین غریبی
آهنگساز: علی خانی
طرح کاور: Jim Kay © Bloomsbury Publishing Inc
حق تکثیر هری پاتر: Warner Bros and © J.K. Rowling ©
ارائه‌ای از وب‌سایت مرکز دنیای جادوگری و دمنتور

۱۲ دیدگاه

  1. سلام دوباره به امید و خشایار و شادی و میلاد، من تا حالا همه قسمت ها رو دانلود کرده بودم اما از این قسمت دیگه امکان دانلود وجود نداره! شایدم وجود داره و من نمی دونم! میشه لطفا راهنماییم کنید؟

  2. سلام و خسته نباشید
    من اولین باره دارم کامنت میدم اما تمام قسمت‌های قبلی رو هر شنبه گوش دادم.
    این اپیزود رو فکر کنم به اشتباه ساعت ۴ نیم یا ۵ صبح پستش رو تو تلگرام گذاشته بودید. منم به خاطر خارش پام از خواب بیدار شده بودم که دیدم پستتون رو. با همون وضعیت خواب آلود میخواستم گوش کنم این قسمت رو.
    خواستم بگم در این حد علاقه‌مندم به این کاری که دارید انجام می‌دید.
    موفق باشید و با قدرت ادامه بدید.

  3. با سلام.
    درباره اشک ققنوس و دلیل شفا ندادن زخم دامبلدور گفتید.
    جراحت دامبلدور در کتاب شش ، زخم نبود بلکه یک نفرین بسیار خطرناک بود که توسط ولدمورت درون انگشتر قرار گرفته بود و حتی اسنیپ هم در بهترین حالت تونست نفرین رو محبوس و استندبای نگه داره.

  4. سلام عالی بود . اما حیف شد امکان دانلود رو حذف کردین من همه ی اپیزود هاتون رو دارم و یه پلی لیست درست کردم و توشون گذاشتم . واقعا از نظرم بعد از شکست گریفندور در مسابقه ی هلن جان و مرگ سیریوس بلک و کنج کاوانه این بدترین اتفاق روی زمینه .

    خیلی اپیزود خوبی بود یکی از بهترین اپیزود های کل قسمت های منتشر شده بودش ‌ . بعدش یه چیزی خواستم بگم . از نظر من تقریبا از اسم فصل مشخص هستش که توی اون فصل کشف میشه کی نواده هستش . مشخصه تام ریدله . درسته ما نمیدونیم اون ولدمورت هستش ولی میشه حدس زد کار تام بوده . چون هاگرید که تو این فازا نیست بعدشم اینجا رفته ازکابان در این برهه ی زمانی . جینی هم که نمیتونه باشه چون ما حداقل میدونیم خانواده ی ویزلی خائن به خونن و گریفندورین .لوسیوس و دراکو و اینا هم که در فصل های پیش تکذیب شد . میمونه هری . خب چند تا دلیل هست که هری نمیتونه باشه . ۱-هری با خانواده ی خالش بزرگ شده و خالش ماگله ‌ اما مادرش جادوگره و به قول پتونیا

  5. ببخشید نیومد . ادامش . به قول پتونیا تنها بچه ی عجیب غریب جادوگر خانواده مون لیلی بوده . پس هری نمیتونه از سمت مادریش نواده باشه . میمونه سمت پدریش. پدرش میدونیم گریفندوری بوده و پنجاه سال پیش اصلا دنیا نیومده بوده . و اصلا اسمی از اونا و لیلی و جیمز و اینا نیومده بود تو خاطرات تام .و کلا خاطرات در مورد تام بود پس یه جورایی اگه دقت میکردیم متوجه میشدیم تامه وقتی برای بار اول میخوندیم یا میدیدیم . البته من دارم استدلال هایی که تا این کتاب هست رو میارم وگرنه تو کتاب های دیگه ما متوجه میشیم که هری هوکراکسه و فلان و اینا

  6. با سلام و احترام
    خدا قوت
    بسیار عالی
    یه چیزی در مورد دامبلدور یادم اومد. در تریلر اسرار دامبلدور یه جایی دامبلدور به مخاطبش میگه اگر میخوای دنیا رو نجات بدی باید به هر چیزی که میگم گوش بدی حتی اگر غریضه ت خلاف اون رو بگه . این حرف خیلی خیلی خطرناکه. فراخواندن آدم ها به اطاعت کورکورانه برای رسیدن به هدفی والا ، در همه جریان های مخرب به نوعی دیده میشه . اینکه دامبلدور آدم خوبیه، فروتنه و هدفش نجات دنیای جادو از آدم هایی است که از عشق چیزی نمی فهمند هم اگرچه دلیل کافی برای گوش دادن به حرف هاشه ولی در هیچ جایی نباید عقل و تفکر رو تعطیل کرد

  7. خوش گذشتن با لوموس مال یک دقیقه ست، من دارم با لوموس زندگی میکنم و اینو مدیون دوستانی هستم که بذر اول رو براش پاشیدن.. زنده باد لوموس… پادکستی که زندگی بخشید… (منظور همون به سلامتی لوموس )

  8. حالا خانم اسلامیه که خوبه
    یه ترجمه ای می خوندم که هری پاتر رو هاری پاتر! ترجمه کرده بود و خانم پروفسور مک گوناگال رو آقای پروفسور مک گوناگال! ترجمه کرده بود.
    یعنی محو شدم.

  9. سلام، واقعاً خسته نباشید.
    من اولین بار بود که لوموس رو گوش می کردم، سر اون قضیه ی شفا نیافتن دست دامبلدور توسط فوکس کلی خندیدم.
    همه ی بچه باحال بودند.آقا میلاد قبلاً ساکن فرانسه بودند؟

ثبت دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. فیلدهای ضروری مشخص شده‌اند *